《異鄉人》 L’Étranger
阿爾貝·加織(Albert Camus)
1942 年,法國
名句 :
「媽媽死了,我沒哭;太陽太曬,我開了槍;結果法庭不審我殺人,審我為什麼不哭媽媽,最後判我死刑。」
最有名、最狠的那句話(結尾前一頁):
「我第一次向這個世界的溫柔冷漠敞開了心扉。」
(法文原句:
Car je sentais que j’avais été heureux, et que je l’étais encore.
Pour que tout soit consommé, pour que je me sente moins seul,
il me restait à souhaiter qu’il y ait beaucoup de spectateurs le jour de mon exécution
et qu’ils m’accueillent avec des cris de haine.)
中文最經典翻譯(柳鳴九版):
「為了使一切都結束,為了使我不再感到孤獨,我只剩下一個希望:
處決我的那一天,能有眾多觀眾到場,並且用仇恨的叫喊來歡迎我。」
這本薄薄 160 頁的小書,
卻把現代社會的虛偽、表演、冷暴力,
一刀捅穿。
讀完只會冒冷汗:
原來最大的罪,不是殺人,
而是拒絕演戲。